Montag, 21. April 2008

Rumänische Ostertraditionen am Elisabethplatz / Traditii pascale romanesti in Piata Elisabeth

Wien / Viena, 19.04.2008



Christian Walgenwitz, Direktor des Französischen Fremdenverkehrsamtes / director al Biroului de Turism als Frantei:

Ich verbringe eine wunderbare Zeit, es ist eine wunderschöne Veranstaltung mit wunderschöner Musik. Dazu kommt noch das traditionelle Fischegricht mit Pollenta. Als französischer Diplomat war ich früher in Moskau, wo es auch eine starke orthodoxe Tradition gibt, aber ich plane schon eine Reise nach Rumänien in den nächsten Wochen. Diese Veranstaltung ist ein guter Vorgeschmack darauf.

Ma simt extrem de bine, este un eveniment superb acompaniat de muzica superba. As mentiona si specialitatea traditionala romanesca, pestele si mamaliguta. In calitate de diplomat francez, am trait o perioda in Moscova, unde traditia ortodoxa este, de asemenea, foarte puternica. Am planificat deja o calatorie in Romania, care se va intampla in saptamanile urmatoare, iar acest eveniment imi ofera o binevenita avanpremiera.



Carl-Erik Kopseng, norwegischer Student an der Technischen Universität Wien / student norvegian la Universitatea Tehnica din Viena:

Eine rumänische Bekannte hat mich hierhin eigeladen, damit ich auch ein paar rumänische Ostertraditionen kennen lerne. Sie sagte auch, dass sie sich auf diesem Gebiet auch nicht so gut auskennt. Doch sie ist darauf neugierig, wie sich Rumänien im Ausland darstellt. Der Fisch und die Pollenta waren sehr gut und salzig. Für mich als Protestant war es eher ungewöhnlich, dass vor der Kirche Schnaps angeboten wurde.

Am fost invitat aici de o cunostinta originara din Romania pentru a cunoaste cateva traditii pascale din aceasta tara. Aceasta cunostinta mi-a marturisit ca nici ea nu este o experta in acest domeniu. Este insa curioasa sa afle, cum se prezinta Romania strainilor. Pestele si mamaliguta au fost foarte bune si... sarate! Eu fiind protestant, mi s-a parut oarecum iesit din comun ca s-a consumat palinca in fata bisericii.



Edith Hedvicak, Pensionistin / pensionara:

Ich habe ein traditionell verziertes Ei gekauft, weil sie mir gefallen. Diese Tradition habe ich direkt in Rumänien kennen gelernt. Ich habe schon drei Reisen in drei verschieden Teile Rumäniens unternommen. Als ich die verzierten Eier hier gesehen habe, wollte ich mir sofort noch welche holen.

Am cumparat un ou incondeiat pentru ca acestea imi plac. Am cunoscut aceasta traditie la fata locului. Am calatorit de trei ori in Romania, in trei regiuni diferite. Cand am vazut ouale incondeiate prezentate aici, am vrut imediat sa am si eu cateva.



Johannes Nostitz, Consultant / consultant:

Ich finde es herrlich. Wir haben etwas Gutes gegessen, prachtvolle Musik gehört und viel dazu gelernt. Vielen Dank für diese Gelegenheit.

Este minunat. Am mancat ceva bun, am ascultat o muzica divina si am invatat multe lucruri noi. Va multumesc pentru acesta sansa oferita.



Dienstag, 15. April 2008

Pastele la romani

Amabasada Romaniei si Institutul Cultural Roman din Viena va invita la evenimentul

PASTELE LA ROMANI
19. Aprilie 2008
Ziua Porţilor Deschise
Elisabethplatz 9, 1040 Wien
Argentinierstr. 39, 1040 Wien

Ora 9.00, Elisabethplatz:
Recitalul Corului „Ison“ al Seminarului Teologic Ortodox din Bucuresti in fata bisericii St. Elisabeth

Ora 9.00 – 12.00, Elisabethplatz, Targ de Paste:
- icoane pe sticla
- oua incondeiate
- ghidul tradiţiilor pascale la romani si retete de mancaruri tradiţionale
- tratatie cu specialitati romanesti

Ora 14.00, sediul ICR Viena:
- demonstratii de pictura pe sticla si incondeiere a oualor
- demonstratii culinare

Ora 16.30, sediul ICR Viena:
Vernisajul expozitiei de icoane pe sticla si oua incondeiate; traditii pascale; prezinta dr. Nicolae Dura, preotul Parohiei Ortodoxe Romane din Viena

Ora 18.30, sediul ICR Viena:
Concert coral sustinut de Corul “Ison” al Seminarului Teologic Ortodox din Bucuresti.
In program:
Marturisiti-va Domnului – Cantec psaltic de Nectarie Frimu
Intru o zi – Prelucrat de pr. Mihail Berezovschi
Suflete al meu – Cantec psaltic, adaptat de pr. prof. Nicu Moldoveanu
Canonul cel Mare al Sf. Andrei Criteanu (selectiuni) – prelucrare pr. Mihail Berezovschi
Camara Ta Mantuitorule – adaptare I.D. Chirescu
Oratoriul –Gheorghe Mandicevschi
Cantarile Prohodului Domnului (selectiuni) – Cantec psaltic traditional
Plangerea Mironositelor – adaptare Gheorghe Cucu
Miluieste-ma, Dumnezeule (fragment din Psalmul 50) – adaptare Gheorghe Cucu
Hristos a Inviat – adaptare Alexandru Podoleanu
Innoieste-te Noule Ierusalime –Gavriil Musicescu
Luminanda Sfintelor Pasti (Cu trupul adormind) – adaptare. pr. prof. Nicu Moldoveanu
Ziua Invierii – adaptare Nicolae Lungu
Cine, cine… (Psalmul 23) – adaptare Gavriil Musicescu
Doruletul – adaptare I.D. Chirescu
Maria Neichii, Marie – adaptare Nicolae Lungu
Bobocele si inele – adaptare Ion Vidu
Rasunet de la Crisana – adaptare Ion Vidu
Sarba-n caruta – adaptare Gheorghe Danga

Montag, 14. April 2008

"Wien liest Rumänien" bei der Österreichischen Gesellschaft für Literatur / "Viena citeste Romania" la Societatea Austriaca pentru Literatura

Ana Maria Sandu, Alexandru Nebejea

Ana Maria Sandu, Autorin (Das Mädchen aus dem Waggon-Haus) / autoare (Fata din casa vagon):


Vor meiner Reise nach Wien wurde ich gewarnt, dass sich der Austragungsort der Lesung ändert (die Österreichische Gesellschaft für Literatur an Stelle des Rumänischen Kulturinstituts). So war ich gleich doppelt gespannt darauf, wie die Dinge verlaufen werden.
Ich kam in ein Gebäude im Herzen Wiens und die Räumlichkeiten hatten etwas vom Ambiente der literarischen Salons, die so oft in der Literatur beschrieben worden sind: diskret, grüne Kanapees, herrschaftliche Kronleuchter.
Das „Publikum“, das sich für die Lesung angesammelt hat, machte auf mich einen gepflegten und beruhigenden Eindruck. Meine Aufregung verschwand und ich war nur darauf neugierig, wie mein Text zu ihnen rüberkommen wird.
Die Schauspielerin Katharina Stemberger hatte mir schon in den Kulissen gestanden, dass der Text aus dem „Mädchen aus dem Waggon-Haus“ mit der Wucht eines Faustschlages in die Magengrube auf sie eingewirkt hatte. Das hat mich sehr gefreut und was folgte war der Beweis, dass Katharinas Geständnis nicht einfach daher gesagt war. Ohne ein Wort Deutsch zu kennen, konnte ich ihre Lesung doch verstehen. Die Luft im Raum vibrierte auf eine extrem merkwürdige Weise und für einen Moment war ich überglücklich, dass ein Fragment aus meinem Roman eine solche Wirkung auf dieses Publikum ausüben konnte. Natürlich hätte die Magie dieses Abends nicht sein können ohne die einfühlsame Lesung Katharinas und ohne die Bemühungen meiner Übersetzerin, Iulia Dondorici.

Inainte de a veni la Viena, am fost prevenita ca se va schimba locatia in care va avea loc lectura (Socitatea pentru Literatura in locul salii de la ICR). Asa ca eram de doua ori curioasa sa vad cum se vor intampla lucrurile.
Am ajuns intr-o cladire din centrul Vienei, iar spatiul avea ceva din atmosfera saloanelor literare descrise de atitea ori in romane: intim, canapele verzi, candelabre maiestoase.
“Publicul” care s-a adunat la lectura mi s-a parut si el de-o discretie binevenita. Deja nu mai aveam emotii, eram doar curioasa sa vad cum va ajunge textul meu la ei.
Actrita Katharina Stemberger imi zisese deja din culise ca-i placuse textul din “Fata din casa vagon” si ca i se paruse ca are forta unui pumn in stomac. M-am bucurat foarte tare, iar ce a urmat a fost doar confirmarea ca Katharina nu-mi spusese acele citeva vorbe din politete.
Fara sa fi stiut nici un pic de germana, cind o ascultam citind mi se parea ca inteleg. Aerul vibra intr-un fel extrem de ciudat si a existat un moment in care m-am simtit norocoasa ca un fragment din romanul meu ii impresionase pe cei din sala atit de tare. Sigur ca, fara lectura empatica a Katharinei si fara efortul traducatoarei mele, Iulia Dondorici, vraja din acea seara n-ar fi fost posibila.

Katharina Stemberger

Marianne Gruber

Carmen Bendovski


08.04.2008 Radio Kulturhaus


Montag, 7. April 2008

Listening Balkans - Fanfara Shavale




Eine Woche lang findet im ORF Radiokulturhaus das größte dem Balkan gewidmete Event statt: das Symposion Return to Europe. Talking Balkans und die Konzertreihe Listening Balkans, bei welchen das Rumänische Kulturinstitut Wien Partner ist.
Die Veranstaltungen, die zwischen dem 3. - 8. April im Radiokulturhaus stattfinden, stellen das Projekt Balkan Express vor, die ausgedehnteste Fernsehdokureihe, die ein Bild der politischen, sozialen, wirtschaftlichen und kulturellen Landschaft des Balkans entwirft. Die zehn vom ORF und von 3sat produzierten Dokumentarfilme werden von beiden Sendern ab dem 27. April 2008 ausgestrahlt, die Folge über Rumänien soll im September laufen.
An den Diskussionsrunden unter dem Titel Talking Balkans haben erstrangige österreichische Persönlichkeiten, wie Bundeskanzler Alfred Gusenbauer, Erhard Busek, Koordinator des Stabilitätspakts für Südosteuropa, die Vorsitzenden der Erste Stiftung und der OMV, der Leiter der ORF Kultur, Vertreter des Bundesministeriums für Europäische und Internationale Angelegenheiten, aber auch Gäste aus Kroatien, Kosovo, Serbien, Bosnien Herzegowina, Montenegro, Bulgarien, Albanien und aus der Türkei, zumeist Journalisten, Politanalysten und Schriftsteller, teilgenommen.
Rumänien schließt das besondere Event mit einem Konzert der Gruppe "Fanfara Shavale" am 8. April im Großen Sendesaal des Radio Kulturhauses ab.

Alle drei Sektionen dieses durch seine Größenordnung einzigartigen, dem Balkan gewidmeten Projektes wurden von der Erste Stiftung initiiert und unterstützt.



Timp de o săptămână la Sala Radio ORF se desfăşoară cel mai amplu eveniment dedicat Balcanilor: simpozionul Return to Europe. Talking Balkans şi seria de concerte Listening Balkans, eveniment la care ICR Viena este partener.
Manifestările din perioada 3 – 8 aprilie de la Radio ORF lansează proiectul Balkan Express, cea mai amplă serie de documentare tv dedicate piesajului politic, social, economic şi cultural din Balcani. Cele 10 documentare produse de televiziunea publică ORF şi canalul german 3sat vor fi difuzate pe ambele posturi începând cu 27 aprilie 2008, episodul dedicat României fiind programat pentru luna septembrie.
La sesiunile de comunicare Talking Balkans au participat personalităţi de prim rang din Austria, precum cancelarul federal al Austriei Alfred Gusenbauer, coordonatorul special al Pactului de Stabilitate, Erhard Busek, preşedintele Fundatiei Erste şi al companiei OMV, Directorul Departamentului Cultural al Televiziunii ORF, reprezentanţi ai Ministerului Afacerilor Europene şi Internaţionale al Austriei, dar şi invitaţi din Croaţia, Kosovo, Serbia, Bosnia Herţegovina, Muntenegru, Bulgaria, Albania, Turcia, în marea lor majoritate jurnalişti, analişti politici şi scriitori.
România încheie evenimentul special printr-un concert al Fanfarei Shavale susţinut în data de 8 aprilie la Sala Radio ORF.
Toate cele trei secţiuni ale acestui proiect dedicat Balcanilor, unic ca anvergură, sunt iniţiate şi susţinute de Fundaţia Erste.



Mitteilung ORF Radio Kulturhaus
Comunicat Sala Radio ORF (traducere)


Fanfara Shavale in concert

Freitag, 4. April 2008

Ostern in Rumänien


Die Botschaft von Rumänien und das Rumänische Kulturinstitut in Wien laden Sie ein zu


OSTERN IN RUMÄNIEN
19. April 2008
Ein Tag der Offenen Türen
Elisabethplatz 9, 1040 Wien
Argentinierstr. 39, 1040 Wien




9.00 Uhr, Elisabethplatz:
Chor “Ison” des Theologischen Orthodoxen Seminars Bukarest

9.00 – 12.00 Uhr, Elisabethplatz, Ostermarkt:
- Glasikonen
- Verzierte Eier
- Führer der osterlichen Traditionen in Rumänien sowie traditionelle
Rezepte
- Verkostung rumänischer Spezialitäten



14.00 Uhr, Rumänisches Kulturinstitut:
- Vorführung von Ikonen-Glasmalerei sowie Verzierung von Ostereiern
- Kulinarische Vorführung

16.30 Uhr, Rumänisches Kulturinstitut:
Vernissage der Ausstellung mit Glasikonen und traditionell verzierten Ostereiern, präsentiert von Dr. Nicolae Dura, Pfarrer der Rumänischen Orthodoxen Gemeinde in Wien

18.30 Uhr, Rumänisches Kulturinstitut:
Konzert des Chores “Ison” des Theologischen Orthodoxen Seminars Bukarest


Rumänische Osterbräuche (download)