Samstag, 29. September 2007

Ein Expat wirbt für Rumänien! / Un expat promoveaza Romania!


Wolfgang Flandorfer, ehemaliger Manager bei Siemens in Rumänien, ist nicht der erste und sicherlich auch nicht der letzte Manager eines multinationalen Konzerns, der Rumänien in sein Herz schließt und nur noch Gutes über das Land berichtet!... Was ihn aber von anderen unterscheidet, ist die Hartnäckigkeit mit der er sich vorgenommen hat, ganz Rumänien zu sehen! Und so kam es, dass Wolfgang Flandorfer im Rahmen des vierteljährlichen Programmes „Geschichten über Rumänien. Tipps und Tricks“ Orte aus der Dobrudscha / Dobrogea vorgestellt hat, die selbst vielen Rumänen unbekannt waren. So kam es, dass Wolfgang Flandorfer Ciprian Porumbescus „Ballade“ am Klavier gespielt hat. So kam es, dass Wolfgang Flandorfer Eminescu zweisprachig gelesen hat. So kam es, dass Wolfgang Flandorfer eine Plattensammlung hat, die die Vielfalt zelebriert (!), angefangen bei Phoenix (die Lieblingsband der ’70er Generation), über Adi Minune (Vetreter eines überaus beliebten Genres, dessen Name jedoch nicht übersetzt werden kann – „manele“), bis hin zu Liedern über rumänische Pollenta und Pastrami („mamaliga si pastrama“), die ein New Yorker Rabbi zum Besten gibt, dessen Mutter aus Rumänien stammt …!!!
Wolfgang Flandorfer bestreitet dieses Jahr das vierteljährliche Rahmenprogramm „Geschichten über Rumänien. Tipps uns Tricks“ im RKI Wien. Seine Vorträge erfreuen sich größter Beliebtheit.
Schreibt sich jemand für nächstes Jahr ein?


Wolfgang Flandorfer, fost manager la reprezentanta Siemens – Romania nu este nici primul, nici ultimul manager de companie multinationala care se indragosteste de Romania si „o vorbeste de bine”!... Ceea ce il distinge de altii este temeinicia cu care si-a propus sa cunoasca toata Romania! Asa a ajuns Wolfgang Flandorfer sa ne arate in cadrul programului trimestrial „Povestiri despre Romania. Impresii si Sugestii” locuri din Dobrogea de care multi dintre noi, romanii, nici nu am auzit. Asa a ajuns Wolfgang Flandorfer sa interpreteze la pian “Balada” de Ciprian Porumbescu. Asa a ajuns Wolfgang Flandorfer sa citeasca Eminescu bilingv. Asa a ajuns Wolfgang Flandorfer sa aiba o discografie care celebreaza diferenta (!), de la Phoenix (trupa preferata a generatiei anilor ’70), la Adi Minune (exponent foarte popular al unui gen “intraductibil” – manelele), la cantece interpretate de un rabin din New York a carui mama este originara din Romania, despre “mamaliga si pastrama”…!!!
Wolfgang Flandorfer sustine programul – cadru trimestrial “Povestiri despre Romania. Impresii si sugestii”, la ICR Viena, in acest an. Prezentarile lui sunt evenimente de mare success. Se inscrie cineva pentru anul viitor?




Volker von Tuchsess:

Der Eindruck, den dieser Abend hinterlässt, ist sehr positiv, weil jemand aus seinem Herzen heraus seine Eindrücke geschildert hat. Die unglaubliche Vielfalt der Klöster in Rumänien war uns bislang nicht bekannt. Wir wussten allerdings von den Moldauklöstern und den Schönheiten Transsylvaniens und auch von den Verbindungen der alten Kronländer zum Kaiserreich Österreich. Die Kombination aus den heute abend gezeigten schönen Bildern und den rumänischen Liedern, die wirklich hervoragend vorgetragen worden sind, hat der Veranstaltung einen sehr passenden Rahmen gegeben.

Impresia pe care o lasa acest eveniment este una foarte pozitiva, deoarece a fost vorba de o marturie personala a celor vazute in Romania. Pana acum nu am stiut ca in Romania exista asa de multe manastiri. Stiam insa de manastirile din Moldova, de frumusetile Transilvaniei si de legaturile existente intre Imperiul Austriac si fostele regate ale coroanei. Combinatia dintre imaginile prezentate si cantecele romanesti interpretate cu maiestrie, a creat cadrul perfect pentru acest eveniment.


Josef Raabl, Bibliothekar, Außenpolitische Bibliothek des Österreichischen Außenministeriums / bibliotecar, Biblioteca de Politica Externa a Ministerului Austriac al Afacerilor Externe:

Ich würde jedem empfehlen, nach Rumänien zu reisen, weil man bei uns ganz falsche Vorstellungen darüber hat. In den Medien wird zum Teil ein ganz falsches Bild transportiert, weil uns zu wenig Informationen über Rumänien geboten werden. Diese sind zum Teil naiv und spiegeln ein falsches Bild Rumäniens wieder und deswegen muss man sich selbst ein Bild machen. Nicht einen Reiseführer lesen, nicht im Internet recherchieren, sondern tatsächlich das Land bereisen, die Menschen und die meiner Meinung nach sehr vielfältige Kultur kennenlernen.

As recomanda oricui sa calatoreasca in Romania, din simplul motiv ca la noi exista niste conceptii foarte gresite legate de aceasta tara. Imaginea promovata de mass-media este de multe ori eronata, pentru ca ni se ofera prea putine informatii despre Romania. Iar acestea sunt de multe ori naive si creioneaza o imagine gresita. De aceea, fiecare ar trebui sa isi formeze propria parere. Si aici nu ma refer la informatii din ghiduri turistice sau de pe Internet, ci, concret, la vizite in aceasta tara, in cadrul carora se pot cunoaste cel mai bine oamenii si cultura, cred eu foarte diversa, a acelor locuri.



Karl Hochfelsner, selbständiger Kaufmann / intreprinzator:

Falsche Bilder von der Landschaft oder der Kultur Rumäniens hatte ich keine, weil ich mir vor meiner Reise dorthin das Land nicht richtig vorstellen konnte. Aber die Leute, mit denen ich in Rumänien Kontakt hatte, waren freundlich, ehrlich und zuvorkommend. Dieses Bild, das wir in Österreich und in den westlichen Ländern von Rumänien haben, ist ein falsches. Es könnte durch einen einfachen Besuch dieses Landes sicher revidiert werden.

Nu pot spune ca imi formasem o imagine gresita despre peisajele sau cultura din Romania, deoarece, inainte de a o vizita, nu imi puteam imagina aceasta tara. Insa oamenii pe care i-am intalnit aici, au fost prietenosi, onesti si saritori. Imaginea Romaniei, asa cum exista ea in Austria si in Occident, este eronata. O simpla vizita in acesta tara ar putea sa o schimbe.