Freitag, 14. September 2007

hotROMania - Zuschauerkommentare und Bildergallerie / Reactiile publicului si galerie foto

Mag. Lukas Vosicky
Generalsekretär, Österreichisch-Rumänische Gesellschaft / secretar general, Asociatia Austriaco-Romana:


Es hat mich ganz besonders gefreut, einen so altgedienten Jazzmusiker mit einer langen Spieltradition, wie Jancsy Körössy, hier im Radiokulturhaus in Wien zu haben. Zusammen mit seiner jungen Studentin und Partnerin verbindet er auf ganz besondere Art und Weise die Elemente des rumänischen Volksliedes mit dem amerikanischen Jazz. Wir haben auch gemerkt, wie tief beeindruckt er war, in einer Musikstadt wie Wien aufzutreten. Die beiden haben die Verbindung zwischen den beiden Kontinenten, zwischen den beiden Kulturen und zwischen den beiden Stilen auf beeindruckende Weise zum Ausdruck gebracht.

M-a bucurat in mod deosebit sa gazduim aici in Viena, in sala de concerte a Radiodifuzuinii ORF, un muzician de talia lui Jancsy Körössy. Impreuna cu tanara lui studenta si partenera de scena, Körössy reuseste sa imbine in mod exceptional elementele melodice ale cantului popular romanesc cu jazz-ul american. De asemenea, am observat cat de miscat a fost Körössy de posibilitatea de a concerta intr-o capitala muzicala ca Viena. Jancsy Körössy si Ramona Horvath au reusit ceva extraordinar: sa faca palpabila legatura dintre doua continente, doua culturi si doua stiluri muzicale diferite.


Eva Pernes
Kunstmanagerin / impresar:

Ich habe in Zusammenarbeit mit dem RKI Wien für die Konzertreihe Friday Night Fever österreichische Musiker mitgebracht und insofern bin ich auch gewissermaßen über die rumänische Jazzszene informiert. Heute gab es ein phantastisches Konzert. Herrn Körössy kannte ich noch nicht persönlich, er hat toll gespielt, war eine sehr klassische Sache. Die zweite Hälfte war sehr, sehr spannend - ein toller Dialog der beiden Musiker Harry Tavitian und Ion Baciu. Harry Tavitian habe ich noch nie ein so amerikanisches Programm spielen gehört, deswegen war sein Auftrit sehr, sehr spannend, selbst wenn seine Energie mit ihm etwas durchgegegangen ist. Ein schöner, perfekter Dialog von zwei unterschiedlichen Musikern.

Am cooperat cu ICR Viena la realizarea concertelor din cadrul Friday Night Fever, contribuind cu muzicieni austrieci. De aceea pot spune ca scena romaneasca de jazz imi este intrucatva familiara. Concertul din aceasta seara a fost unul fantastic. Pe dl. Körössy nu l-am cunoscut inca personal, prestatia lui a fost insa foarte reusita, clasica chiar. A doua jumatate a concertului a fost foarte, foarte interesanta – un dialog muzical de exceptie intre Harry Tavitian si Ion Baciu jr. Pe Tavitian nu l-am mai auzit niciodata cu un repertoriu atat de american si de aceea prestatia lui a fost extrem de interesanta, chiar daca a dat, pe alocuri, dovada de un exces de energie. Un dialog muzical perfect al celor doi muzicieni diferiti.


Ralf Endemann
Designer / designer:


Es war, mal wieder, ein super Abend. Es überrascht mich jedes Mal, was für ein großes Potential und was für ein Können die rumänischen Jazzmusiker haben. Ich genieße es sehr, das monatliche Friday Night Fever zu besuchen. Der erste Teil des heutigen Eröffnungskonzertes war ein großes Erlebnis für den etwas in die Jahre gekommenen Herrn Körössy. Faszinierend, wie Menschen einfach mit der Musik verschmelzen können. Der zweite Teil, hat mir persönlich mehr gelegen, weil es einfach noch jazziger war. Man kann nur sagen, ein superschöner Abend, den das RKI wieder auf die Beine gestellt hat.

Din nou, o serata de exceptie. Sunt de fiecare data surprins de potentialul si maestria de care dau dovada muzicienii de jazz din Romania. Imi face o mare placere sa fiu in publicul editiilor lunare ale Friday Night Fever. Prima jumatate a concertului din aceasta seara a fost un moment deosebit pentru Jancsy Körössy, un adevarat veteran al jazz-ului. Este fascinant, cat de bine pot unele persoane sa se contopeasca cu muzica. A doua jumatate mi-a placut, personal, mai mult, deoarece a fost mai “jazzy”. ICR a reusit inca o data sa puna pe picioare o seara extraordinar de frumoasa.


Harald Albrecht
Musikjournalist / jurnalist muzical:

Ich habe Jancsy Körössy zuerst vor zwei Jahren auf dem Bukarester Jazzfestival getroffen. Mir war die Musik, die er gemacht hat, im Vorfeld bekannt und ich wusste, dass es der Mann noch immer drauf hat, genauso wie auf seinen Platten aus den 60er Jahren. Er hat phantastische Sachen gemacht und dass er sie auch heute noch macht, ist umso faszinierender. Ich bin unheimlich froh, ihn heute zum zweiten Mal spielen gesehen zu haben. Harry Tavitian habe ich 2004 beim Festival im Porgy&Bess persönlich kennengelernt. Ich denke auch, dass Ende der 80er Jahre der Name Harry Tavitian der erste Name eines rumänischen Jazzmusikers war, den ich überhaupt gehört habe. Er war damals auch im Westen, in gewissen Kreisen bekannt. Tavitian hat sich in den letzten Jahren, soweit ich das beurteilen kann, mehr und mehr der Folklore verschrieben, nicht nur der rumänischen, sondern als Stilmix mit Einflüssen aus anderen Folkloren. Das Erste was ich von Ion Baciu Jr. gehört habe, war eine Platte, die er 1986 in Bukarest aufgenommen hatte, kurz bevor er mit seinem Vater geflüchtet ist. Obwohl mich seine Musik faszinierte, habe ich lange nicht gewusst, wer dieser Ion Baciu ist. Ich habe ihn dann auch 2004 getroffen. Diese Leute zusammenzubringen war eine großartige Idee, weil es wirklich Leute sind, die gezeigt haben, dass Musik, diese gemeinsame Sprache, wahnsinnig interessante Verbindungen schafft.

Pe Jancsy Körössy l-am intalnit pentru prima data acum doi ani, in cadrul Festivalului de Jazz din Bucuresti. Sunt familiar cu muzica lui si stiam ca e la fel de bun ca si pe discurile lui din anii ’60. I-au reusit niste interpretari remarcabile si este cu atat mai fascinant, cu cat ii mai reusesc si in ziua de astazi. Ma bucur foarte mult ca am avut sansa sa il mai vad o data in aceasta seara. Pe Harry Tavitian l-am cunoscut personal, cu ocazia unui concert in clubul Porgy&Bess. Pot sa imi aduc aminte ca, la sfarsitul anilor ’80, el era primul muzician de jazz din Romania al carui nume il cunosteam. Era cunoscut si in Occident, in anumite cercuri. Din cate imi pot da seama, Tavitian s-a dedicat in ultimii ani tot mai mult folclorului, nu doar celui romanesc, ci unui amalgam de stiluri, cu influente din mai multe culturi. Primul disc al lui Ion Baciu jr., pe care l-am auzit, este un disc din 1986, pe care l-a inregistrat in Bucuresti cu putin timp inainte de a parasi tara impreuna cu tatal lui. Desi am fost fascinat de muzica lui, multa vreme nu am stiut exact, cine este acest Ion Baciu. L-am intalnit si pe el in 2004. Excelenta ideea de a-i reuni pe acesti muzicieni, deoarece sunt artisti care au demonstrat ca muzica, acest limbaj universal, creeaza legaturi remarcabile.


Christoph Huber
Künstlerische Leitung Porgy&Bess / director artistic Porgy&Bess:


Es gibt einen Reiz des osteuropäischen Jazz, ein Reiz der quasi jahrzehntelang nicht über die Grenzen hinaus zu entdecken war. Rumänien ist speziell ein Musikland, das interessant ist, durch Persönlichkeiten wie Jancsy Körössy oder wie auch Harry Tavitian. Es sind Menschen, die durch ihre unterschiedlichen Seiten auch musikalische Dinge artikuliert haben, die einfach insofern einzigartig sind, dass es sich um Musiker handelt, die aus demselben Land kommen und etwas nach Außen strahlen, das in Westeuropa nicht gehört wurde oder auch nicht bekannt war. Das sind zum Teil rhythmische und folkloristische Konzepte, Dinge die sich einfach nur in der Abgeschiedenheit eines Landes entwickeln können.

Jazz-ul est-european are un farmec aparte, care nu a putut fii descoperit peste granite pret de cateva decenii. Romania, in particular, este o tara interesanta din punct de vedere muzical, datorita unor personalitati ca Jancsy Körössy sau Harry Tavitian. Sunt oameni, care si-au folosit insusirile diferite pentru a articula in forma muzicala lucruri, care sunt unice in masura in care este vorba despre muzicieni care provin din aceasi tara si care iradiaza ceva nemaiauzit sau nemaicunoscut in Occident. Este vorba despre elemente ritmice sau folcloristice, care se pot dezvolta doar intr-o tara lipsita de contact cu altele.


Jenny Braescu,
Projekt- und künstlerische Leiterin, Kronstadt Jazz Festival / coordonator proiect si director artistic, Kronstadt Jazz Festival

Bis jetzt fehlte rumänischen Künstlern die Chance, im Ausland bekannt zu sein, egal wie talentiert sie selbst oder wie gut ihre Musik waren. Das liegt auch daran, dass die Plattenindustrie in Rumänien noch nicht so richtig läuft. Es fehlen noch die Kontakte, um rumänische Jazz-CDs international zu vertreiben und nur die wenigsten Musiker haben Aufnahmen von sich. Dadurch bleiben sie unbekannt. Ihre Förderung durch derartige Jazz-Festivals auf der ganzen Welt leistet nicht nur den Musikern gute Dienste, sondern vebessert auch entscheidend das Image Rumäniens, das auch gegenwärtig noch nicht sehr gut ist.

Pana acum, oricat de buni si de talentati au fost muzicienii romani sau oricat de buna ar fi fost calitatea muzicii interpretate de ei, nu au avut sansa de a fii cunoscuti peste hotare, datorita faptului ca in Romania inca nu este pusa la punct industria discografica. Inca ne lipsesc relatiile pentru a exporta din Romania CD-uri de jazz si, in general, foarte putini dintre muzicienii romani au inregistrari. Ca atare, ei nu sunt cunoscuti. Promovarea lor prin aceste mini-festivaluri organizate in diverse colturi ale lumii, face extrem de bine nu numai muzicienilor romani, dar schimba foarte mult si imaginea Romaniei, care, o stim cu totii, nu este nici pana in prezent una foarte buna.


Emanuel Wenger
Forscher, Akademie der Wisenschaften / cercetator, Academia Stiintifica

Was mir am Festival gefällt, ist die breite Palette an rumänischem Jazz, die es bietet, von der Avatgarde, dem modernen Jazz von Mircea Tiberian und Liviu Butoi, bis hin zum Ethnojazz von Trigon oder der wunderbaren Anca Parghel. Ich würde es begrüßen, wenn es auch weitere Ausgaben dieses Festivals gäbe. Eine der schönen Sachen im Porgy&Bess sind die Länderschwerpunkte und da hat es schon einige Rumänien gewidmete davon gegeben. Etwas, das nicht nur für Rumänien, sondern, glaube ich, für alle osteuropäischen Länder gilt, ist dass man sich hier eingängig mit der eigenen Musiktradition und der eigenen Folklore beschäftigt. Hier ist eine ziemlich eigenständige Jazzrichtung entstanden. Man orientiert sich nicht an amerikanischen Vorbildern und spielt Mainstreamjazz. Das können viele machen, aber mit seiner eigenen musikalischen Tradition umgehen, so etwas kann nur ein Rumäne und das hat man gut bei den Auftritten von Trigon und Anca Parghel gesehen.

Ceea ce imi place la acest festival este diversitatea muzicala pe care o ofera, pornind de la sunetele moderne, avantgardiste ale lui Mircea Tiberian si Liviu Butoi, pana la etno-jazz-ul celor de la Trigon sau al minunatei Anca Parghel. M-ar bucura daca s-ar mai organiza alte editii ale acestui festival. Clubul Porgy&Bess organizeaza cu regularitate evenimente focusate pe o tara anume, unele dintre ele avand ca tema si Romania, fapt care nu poate decat sa ma bucure. O caracteristica nu doar a Romaniei, ci a tuturor tarilor din estul Europei, este preocuparea manifestata pentru propria traditie muzicala, pentru propriul folclor. Astfel, aici a putut sa se dezvolte un gen aparte de jazz. Artistii nu se orienteaza strict dupa modelele americane, nu se canta un jazz „mainstream“. Asta pot face multi altii. Ceea ce pot face doar romanii, este respectarea propriilor traditii muzicale. Acest lucru s-a auzit clar in timpul concertelor Ancai Parghel sau a trupei Trigon.